小王子

點閱:8428

譯自:The little prince

作者:聖.修伯里著;楊玉娘譯

出版年:2013

出版社:新潮社出版 聯合發行公司代理

出版地:新北市

集叢名:好書大家讀:13

格式:PDF,JPG

ISBN:9789863163343

分類:世界文學  

附註:彩色典藏版

借閱已滿,目前 1 人預約

內容簡介
 
六歲那年,我曾在某部書裡看到一幀頗為壯觀的圖畫,描繪的是原始森林裡的景象,名喚「大自然的真相」。畫中有條大蟒蛇正在吞噬一隻野獸;此即為原圖之影本。
 
書上說:「蟒蛇嚼都不嚼,一口將整隻獵物吞到肚子裡,因而動彈不得。此後,為了消化這頓大餐,牠整整休眠了六個月之久。」
 
看過這段圖文,我陷於深沈的遐思中,擬想那叢林野地裡的種種奇遇。然後手執彩筆,畫下第一張圖畫。
 
我把這幅傑作捧到大人們面前,問他們這幅畫有沒有把他們給嚇到了?
 
他們卻答道:「嚇到?誰會被一頂帽子給嚇到啊?」
 
我畫的才不是帽子呢!那是蟒蛇吞象後消化時的模樣呀!不過,既然大人們都看不懂,我就另外畫一張好了;於是我畫出蟒蛇腹中的蠕動情形。這樣一來,大人們就可以一眼瞧得明明白啦!他們什麼事都得要人解釋得一清二楚才成。
 
這次大人們的反應是:要我別管什麼外觀圖、內在圖,全扔到一旁去,專心唸唸地理、歷史、算術和文法才是正經事。正因如此,我在六歲時便放棄了可能成為畫家的這個偉大夢想。第一、二幅畫的失敗,早已使我沮喪萬分。大人們從不主動去理解任何事,而對孩子們來說,成天向他們解釋這、解釋那的,有多煩人哪!因此,我選擇了另一行:學習駕駛飛機。我大抵飛過世界各地;地理對我而言,還真管用呢!只要隨意一瞄,我便能分辨出某地是中國或亞利桑那。若有人夜間迷途的話,這點知識就夠寶貴的了。
 
這段里程中,我接觸到許許多多日後舉足輕重的人物。我和大人們共同生活,關係密切,並仔細觀察他們。但這並未增進我對他們的觀感。
 
每當我碰到某個自己看來覺得有賞析能力的人,便嘗試著把一直隨身攜帶的第一幅畫拿給他看,藉此我便可以測出對方是否真的很有頭腦。
 
然而,無論是男人、女人,全都信誓旦旦地說:
 
「那是頂帽子。」
 
如此一來,我將不再同這個人談論蟒蛇、原始森林或星星之類的事了。我會降低水準配合他,說些橋啊、高爾夫啊、政治或領帶等等的話題,而那個大人也會為了碰到這麼聰敏的人而大感興奮哩!
 
本書特色
 
每個人都是由小孩子成長為大人的。然而,多數的大人們卻不記得這件事。今日的社會,孩子們的純真已不復見,個個都想一躍而成為大人;成人們任意擺出的大人架子令人厭煩,其對事物產生許多無知的曲解,更令人不敢苟同。然而,不管人間世事如何改變,仍有許多成人不失其赤子之心。所以,經由此書的闡述,便可窺知今日社會的癥結,乃在於喪失自然性。因此,作者著作此書的目的,就是要人們找回失去的童心,尋回真正的自我。另外要孩子及大人們知道,一直能保持赤子之心的大人,才是真正的成人。這本內容意義深遠、發人省思的寓言式童話故事,是值得您一讀再讀、細細品味的。

聖.修伯里
 
(1900.6.29.~1944.7.31.),法國作家、飛行員,以經典兒童小說《小王子》而聞名於世,自1943年出版後就陸續被翻譯成多種語言,全球銷售量已突破1.3億冊,發行的中譯本超過50種,深富詩意及人生哲理故事,打動無數大人小孩的心。直到今日這部作品的影響力依舊深遠,不但是擁有眾多讀者和譯本的小說,也是世界上最暢銷的圖書之一。

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 譯者後序